Título originalmente planeado para la película de Tim Burton: así iba a llamarse 'Ni Bitelchús ni Beetlejuice' el clásico de fantasía y terror

Index

Título originalmente planeado para la película de Tim Burton: así iba a llamarse 'Ni Bitelchús ni Beetlejuice' el clásico de fantasía y terror

La película de fantasía y terror que ha cautivado a generaciones de espectadores con su irreverente sentido del humor y su peculiar estilo visual podría haber tenido un título muy diferente al que conocemos hoy en día. Según revela un documento encontrados en los archivos de la Warner Bros., el título originalmente planeado para la película de Tim Burton era Ni Bitelchús ni Beetlejuice, un nombre que sorprende a los fans de la película y nos hace preguntarnos qué hubiera sido de esta obra maestra del cine de culto si hubiera llevado este título. En este artículo, exploraremos el origen de este título y cómo llegó a cambiar a lo que conocemos como Beetlejuice.

La verdad detrás del nombre de Bitelchús: cómo Tim Burton planeó originalmente llamar a su clásico de fantasía y terror

Si, tal y como se suele comentar, el mundo del cine ha cambiado con el paso de los años, igual o más lo han hecho otros detalles, como las localizaciones de muchas películas extranjeras al castellano. Era bastante frecuente (todavía lo es, aunque en menos sentido) no solo traducir o directamente cambiar muchos títulos, sino también rebautizar personajes.

Uno de los casos más sonoros fue sin duda el del clásico de Tim Burton Bitelchús (Beetlejuice) en el original, cuya secuela acaba de desembarcar en la cartelera tardíamente tres décadas después. Aquí el peculiar fantasma se renombró para sonar mejor en nuestro idioma, cabe suponer, pero poca gente sabe que el nombre de la película iba a ser otro en origen.

¿Bitelchús o Beetlejuice? En realidad, ni una cosa ni la otra

El nombre de la película de Tim Burton Bitelchús siempre ha sido un poco confuso. Cuando la película se estrenó en 1988, su título original no fue otro que Beetlejuice en todo el mundo. España, en cambio, fue el único país del mundo en el que los traductores se tomaron la libertad de llamar al personaje de otra forma, algo que se ha mantenido también en la secuela.

La explicación es priori sencilla. Beetlejuice se llama Bitelchús en España debido a una adaptación fonética del título original en inglés. El nombre Beetlejuice proviene de una adaptación del nombre de la estrella Betelgeuse, que está ubicada en la constelación de Orión. En inglés, el nombre Betelgeuse se pronuncia de manera similar, algo así como “bítel-yius”.

De alguna manera, los responsables del film, empezando por Tim Burton, decidieron que se trataba de una ocurrencia fantástica e idónea para personificar al fantasma interpretado por Michael Keaton, de naturaleza siniestra y guasona. Literalmente, se trataría de un juego de palabras uniendo los términos en inglés de beetle (escarabajo) y juice (zumo).

La primera opción: House Ghosts

Sin embargo, los productores no parecían muy convencidos con el título de la película, y la primera opción antes de su estreno fue llamar al film House Ghosts (algo así como Casa de fantasmas). A Burton no le gustó la idea, y propuso, como broma, elegir Scared Sheetless, Asustados sin sábanas. Lo curioso del asunto es que al estudio le pareció una propuesta que barajaron en serio.

Dando forma a Bitelchús

Otro aspecto sorprendente de Bitelchús es que ni siquiera Tim Burton tenía muy claro el aspecto que iba a tener el personaje en un principio. De hecho, se pensaba que sería una criatura demoniaca sin una forma definida. Finalmente fue el propio actor Michael Keaton quien, probando diferentes tipos de maquillajes, propuso la imagen con la que finalmente se le ve en pantalla.

Y eso también resulta curioso. Aunque todo el mundo piensa que Bitelchús (o Beetlejuice) es el protagonista absoluto del film, se trata de una impresión cuanto menos engañosa. En realidad, si se contempla el clásico con el reloj en la mano, es fácil darse cuenta que el fantasma solo está en pantalla poco más de un cuarto de hora. Keaton solo grabó un par de semanas.

Fuente: ComputerHoy

Juan Marín

Soy Juan, redactor jefe con amplia experiencia en el mundo de la tecnología. En Digital Soft, un periódico independiente de actualidad sobre tecnología y PCs, me encargo de garantizar que cada noticia sea presentada con la máxima rigurosidad y objetividad. Mi pasión por la innovación y mi dedicación a mantenerme al día con las últimas tendencias en el mundo digital me permiten ofrecer a nuestros lectores información precisa y de calidad. En Digital Soft, nuestro compromiso es informar con transparencia y profesionalismo para que nuestros lectores estén siempre al tanto de las novedades tecnológicas más relevantes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir